Post-editing is a job which requires a different skillset from translation. It also entails different working conditions and has a different professional image from translation. When a translation company asks you to do a post-editing assignment, how can you make the right decision about whether to take it up or not?
The webinar will provide answers to these commonly-asked questions:
What exactly is post-editing?
Why are translation companies asking you to do post-editing work?
How do you know that post-editing is the right job for you?
What skill sets are needed to do post-editing?
Does post-editing give me a good career prospect?
Aimed at freelance translators who are thinking of starting, or have already started, to take on post-editing work. It is also suitable for any language professionals or students who want to know more about post-editing.
Please see https://www.iti.org.uk/discover/events-calendar/all-you-need-to-know-about-post-editing.html for further info.
It is being presented by Akiko Sakamoto MITI, Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Portsmouth.